Archives for category: Línguas

Quem andar por Cardiff, poderá encontrar a seguinte indicação:

A palavra “blwch llwch” é a curiosa forma galesa de dizer “cinzeiro” em galês.

O galês, uma das duas línguas oficiais do País de Gales (a outra é, quem diria, o inglês), é uma língua céltica e, por isso, bastante afastada do inglês (embora também indo-europeia). É falada por uma parte substancial dos galeses, principalmente no norte do país.

Como é uma língua minoritária, tem necessidade de afirmar a sua identidade não inglesa. Assim, até uma palavras universal como “internet”, em galês, traduz-se por “rhyngrwyd“.

E computador? “Cyfrifiadur“…

Até os termos informáticos parecem saídos da boca do Rei Artur, quando ditos em galês.

O Ethnologue é um catálogo das línguas do mundo, que inclui línguas raras ou em vias de extinção.

Entre os milhares de línguas, temos, por exemplo, o Wymysorys, uma língua falada por aproximadamente 70 pessoas, na Polónia, na região de Wilamowice.

A língua está relacionada com o alemão. A ortografia, no entanto, está mais próxima do polaco. Uma canção infantil em Wymysorys:

Śłöf maj buwła fest!
Skumma fremdy gest,
Skumma muma ana fettyn,
Z’ brennia nysła ana epułn,
Śłöf maj Jasiu fest!

Em alemão, seria:

Schlaf der Bube fest!
Es kommen fremde Gäste,
Es kommen Basen und Vettern,
Sie bringen Nüsschen und Äpfel,
Schlaf der Jasiu fest.

Fonte da canção: “Vilamovian language” in Wikipedia e “Wilmesaurisch” in Wikipedia [2010-11-02].

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.